نتایج جستجو برای عبارت :

ترجمه ترانه yansin hstanbul

متن اهنگ اه استانبول سزن اکسو
ترجمه ترانه های سزن آکسو
آهنگ آه استانبول از کیباریه

دانلود آهنگ yansin istanbul

آهنگ ترکی آه کاواکلار

دانلود اهنگ گچر سزن اکسو

دانلود آهنگ آه استانبول ابرو گوندش

دانلود اهنگ یانسین استانبول
,Sezen Aksu ,ترجمه آهنگ های استانبولی به فارسی,ترجمه آهنگ آه استانبول سزن آکسو ,نوبت 76 لیست درخواست ها آخرین درخواست ,متن آهنگ یانسین استانبول از سزن آکسو بایگانی ,متن و ترجمه آهنگ یانسین استانبول از سزن آکسو ,سزن آکسو در ترکی استا
به نام خدا و با سلام
امروز بنده اولین ترانه خودم رو با نام حال دلم خوب نیست» منتشر و برای فروش میذارم که خواننده ها و علاقه مندان خرید به این ترانه میتونن اون رو از لینک زیر خریداری و سپس فایل ترانه رو دریافت کنند.
متنی که بالا می بینید نمونه ای از این ترانه می باشد.
توضیحات لازم در فایل پی دی اف ترانه ذکر شده است
جهت خرید ترانه به آیدی تلگرامی زیر مراجعه کنید
@AmirrezaKamyar1
ترجمه چیست؟
وقتی کلمه ترجمه را می شنوید ناخودآگاه یاد ترجمه کتبی می افتید. اما باید بدانید که ترجمه و کلمه Translation در واقع به ترجمه کتبی و کلمه interpreting به ترجمه شفاهی اشاره می کند. پس مترجم کتبی، Translator و مترجم شفاهی interpreter خوانده می شود. گفته می شود کلمه ترجمه» هم به فرایند ترجمه کردن، هم به خود ترجمه انجام شده و هم به رشته ترجمه می تواند اشاره کند.
ادامه مطلب
ترجمه چیست؟
وقتی کلمه ترجمه را می شنوید ناخودآگاه یاد ترجمه کتبی می افتید. اما باید بدانید که ترجمه و کلمه Translation در واقع به ترجمه کتبی و کلمه interpreting به ترجمه شفاهی اشاره می کند. پس مترجم کتبی، Translator و مترجم شفاهی interpreter خوانده می شود. گفته می شود کلمه ترجمه» هم به فرایند ترجمه کردن، هم به خود ترجمه انجام شده و هم به رشته ترجمه می تواند اشاره کند.
ادامه مطلب
تخصصی ترین کار در یک موسسه ترجمه متون، می تواند بحث ترجمه مقالات معتبر مانند ترجمه مقاله آی اس آی، اسکوپوس و … باشد. ترجمه مقاله و کیفیت آن از چند جنبه مورد بررسی می گیرد. اینکه متن ما آیا یک متن تخصصی از یک رشته خاص است یا یک متن عمومی و معمولیست. یا اینکه متن مورد نظر قرار است به چه زبانی ترجمه شود. رایج ترین حالت ترجمه در کشور ما ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی و بالعکس است.
ادامه مطلب
دانلود اهنگ bad boy از billie eilish از سایت ایندکس وار دریافت کنید.
آهنگ bad guy از بیلی ایلیش با ترجمه و ویدیو با زیرنویس فارسی
دانلود پلی لیست This Is Billie Eilish اسپاتیفای دفتر های از بهترین ترانه های Billie Billie Eilish WHEN I WAS OLDER Music Inspired By The Film ۱۰٫۵ MB ۴ ۱۰ ۱۸ ۷ ۴۹ ۰۰ PM Billie Eilish bad ۸٫۱ MB ۴ ۱۰ ۱۸ ۷ ۴۹ ۰۰ PM Billie Eilish my ۶٫۶ MB ۴ ۱۰ ۱۸ ۷ ۴۹ ۰۰. نامه و ترجمه By Boy از Billie درخواستی از [Verse 1] My boy s being sus he was shady enough پسرم مشکوکه و اون به تعداد کافی تار هدف .
ادامه مطلب
جدیداً حالم که خوب نیست، بغض که می‌کنم، فهمیده که نمیشم، سر اون آدم مقابلم که دلم می‌خواد جیغ بکشم، note گوشیمو باز می‌کنم و میرم سراغ ترانه‌هام. همه‌شو اونجا خالی می‌کنم؛ ادیت می‌کنم، می‌نویسم، و اون وقت دیگه تنها نیستم.
برای دانلود آهنگ کلیک کنید
گونای ابراهیملی یانسین
دانلود آهنگ ترکی گونای ابراهیملی به نام یانسین
Gunay ibrahimli – Yansin
دانلود آهنگ ترکی گونای ابراهیملی به نام یانسین
دانلود آهنگ با دو کیفیت ۱۲۸و ۳۲۰
 
متن آهنگ ترکی گونای ابراهیملی به نام یانسین

.:( دانلود تمامی آهنگ گونای ابراهیملی ):.

کانال تلگرامی مدیس موزیک
https://t.me/medismusic
دانلود آهنگ جدید فارسی از سایت مدیس موزیک

.:( صفحه اصلی سایت ):.
برای دانلود آهنگ کلیک کنید
خیلی اوقات شنیده ایم که دانشجویان یا سایر افراد در ترجمه مقالات یا کتاب ها اصطلاح روان بودن ترجمه را بکار می برند اما اینکه ترجمه روان دقیقا چیست، چقدر اهمیت دارد و اینکه رعایت چه فاکتورهایی باعث می شود که یک ترجمه روان داشته باشیم سوالاتی است که در این مطلب به آن می پردازیم.ترجمه روان و منحصربفرد، یک هنر ارزشمند محسوب می شود که در آن مفاهیم و موضوعات به کار رفته در یک زبان باید به طور کامل درک شده و سپس این مفاهیم به شیوه ای صحیح و قابل درک ب
در دفاتر ترجمه رسمی ، مدارک و اسناد مهمی اعم از تحصیلی ، هویتی و ازدواج ترجمه می شود و همراه با مهر و امضا قوه قضائیه به مشتری تحویل داده می شود. اما ترجمه غیر رسمی شامل ترجمه مفالات ، ترجمه کتاب و. می شود. 
بنابراین با توجه به هدف خود از ترجمه ، مخصوصا در ترجمه رسمی که نیاز به حساسبت و دقت بالایی دارد لازم است مدارک خود را مترجم مورد اعتماد قوه فضائیه بسپارید. یکی زا دفاتر ترجمه رسمی که سال هاست در زمینه خدمات ترجمه به سایر زبان ها و مخصوصا ترج
سیامک عباسی این روزها در حال ضبط و تنظیم آلبوم جدید خود به نام ترانه‌ ساز» است. این آلبوم ۱۳ قطعه دارد.
آهنگ‌های این آلبوم توسط هنرجویان شرکت‌کننده در کلاس‌های ترانه‌سازی (Songwriting) سیامک عباسی ساخته شده‌اند. 
اخبار و اطلاعات بیشتر در مورد این آلبوم به زودی در همین پست اعلام می شود. 
سیامک عباسی این روزها در حال ضبط و تنظیم آلبوم جدید خود به نام ترانه‌ ساز» است. این آلبوم ۱۳ قطعه دارد.
آهنگ‌های این آلبوم توسط هنرجویان شرکت‌کننده در کلاس‌های ترانه‌سازی (Songwriting) سیامک عباسی ساخته شده‌اند. 
اخبار و اطلاعات بیشتر در مورد این آلبوم به زودی در همین پست اعلام می شود.
دفتر ترجمه رسمی ۴۰۳ تهران کلیه خدمات ترجمه قانونی و معتبر را ارائه می دهد.در این مقاله با عنوان هدف ترجمه رسمی چیست ، شما را بیشتر با ترجمه رسمی آشنا می کنیم. با ما همراه باشید.
هدف ترجمه رسمی چیست ؟
ترجمه‌های رسمی ترجمه‌های معتبر قانونی هستند، به عنوان مثال گواهی، حکم یک مقام یا سند دیگری که به یک مقام تحویل داده می‌شود.ترجمه‌های ایجاد شده توسط مترجمان قسم خورده همیشه معادل سند اصلی هستند.ترجمه‌های رسمی معمولاً دارای یک تمبر هستند و غا
ترجمه خوب و روان دارای اصول و قواعدی است که پیروی از آنها برای یک ترجمه کامل اامی است.البته باید خاطرنشان کرد که این اصول از نظر نویسندگان و مترجمان مختلف به گونه های متفاوت در نظر گرفته شده اما روح کلی حاکم بر آنها تقریباً ثابت است.اصول ترجمه را کلاً می توان بر دو نوع تقسیم کرد:•     اصول نظری•     اصول عملی•    اصول نظری ترجمه بر مبنای نظریات اهل ترجمه استوار است و معمولاً شامل کلیه قواعد، روش ها و آگاهی های مختص به ترجمه بوده شامل 4 اصل
دفتر ترجمه رسمی 
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با استفاده از مترجمین رسمی قوه قضائیه قادر است متون شما را از هر زبانی به زبان مقصد ترجمه کند , این دفتر ترجمه در ایران و خصوصا تهران دپارتمان های مختلفی را دارد , که برای هر زبانی فعال می باشد 
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با عنوان دفتر ترجمه رسمی 966 با مترجم رسمی فعال می باشد , دارالترجمه رسمی پارسیس بیش از 10 سال است که در عرصه ترجمه فعالیت دارد و در این بین دارالترجمه های زیادی هستند که اقدام به اخذ سفارش از
آژدا پکان خواننده ترکیه ای
 
آژدا پکان خواننده ترکیه ای که به آن لقب سوپر استار داده اند متولد سال 1946 میلادی است که علاوه بر صدا زیبا با زیبایی خود مشهور است پکان علاوه بر زبان ترکی استانبولی به زبان های انگلیسی و فرانسوی و ایتالیایی و همچنین ژاپنی نیز ترانه خوانده است وی در خانواده بسیار مدرن متولد شده است و در سال 1963 میلادی در مسابقه صدا موفق به کسب مقام اول شده است و اولین فعالیت هنری وی بازی در یک فیلم سینمایی می باشد. یکی از ترانه های معر
دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک
خدمات
ترجمه اسناد و مدارک ترجمه رسمی اسناد و مدارک عبارت است از ترجمه اسناد و مدارک بر روی سربرگ قوه قضاییه.البته این اسناد زمانی معتبرند که مهر قوه قضاییه به زبان ترجمه شده داشته باشند.در صورت وم می‌توانید ترجمه رسمی را به تایید اداره مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه نیز برسانید. […]
 تمبر و مجوز ترجمه رسمی
پس از اتمام ترجمه، مترجم سوگند یاد شده سند کامل شده را مهر می‌کند و ترجمه را با بیانیه و امضا تأی
فناوری باعث شده است که افراد جامعه بتوانند مداحی‌ها و ترانه‌های مورد علاقه‌شان را به راحتی و به دفعات گوش دهند که نتیجه آن افراط کاربر در گوش دادن مداحی/ترانه مورد علاقه‌‌اش است. این افراط باعث ددگی فرد از نوحه/ترانه مطلوبش می‌شود، در این وضعیت مداح/خواننده نمی‌تواند اشعار قبلی را تکرار کند و بنابراین به دنبال تولید محتوای جدید می‌رود و چون این اقدام در مدت زمان کوتاهی صورت می‌گیرد احتمال تولید محتوی ضعیف افزایش پیدا می‌کند.
تو خسته، لب فروبسته، شکسته
به سمت کشوری سرسبز می‌ری
تو پشت مرزهایی که غریبه‌ان-
می‌مونی یا که می‌ری یا می‌میری!
کسی چشم‌انتظار اومدن نیست-
نه لبخندی، نه رویایی، نه جایی
نه راه پیش، نه راه پس- خدایا!
یه کاری کن، یه کاری کن، کجایی؟!

گوشواره ترانه:
تویی و غربت این کمپ‌ها و
صدای بی‌صدای نسل ما و 
تویی و کوله‌باری از چرا» و
تویی و خاطرات تلخ ما و .
***
بند دوم ترانه:
نه تقدیری، نه تفسیری، نه جرمی   
قرار ما نبود این‌جوری باشه
چه می‌فهمی تو حال
سیامک عباسی این روزها در حال ضبط و تنظیم آلبوم جدید خود به نام ترانه‌ ساز» است. این آلبوم ۱۳ قطعه دارد.
آهنگ‌های این آلبوم توسط هنرجویان شرکت‌کننده در کلاس‌های ترانه‌سازی (Songwriting) سیامک عباسی ساخته شده‌اند. 
این پست با انتشار اخبار و جزئیات بیشتر از آلبوم بروزرسانی می شود:
۱۹ دی: درخت نام یکی از قطعات این آلبوم است. نوید سپهر (تنظیم‌کننده)، آرمین مرشد (گیتار آتیک)، رضا اسدپور (صدابردار) و پدرام فریوسفی (ویولن) از عوامل آن هستند. این قط
متون حقوقی به زبان گرجی شامل همه اسناد و مدارک و حاکم قضایی وحقوقی گرجستان است که توسط سیستم قضائی ،حقوقی و اسناد و املاک و همچنین اداره مهاجرت گرجستان در اختیار ایرانیان عزیز قرار می گیرد. این دفتر ترجمه تخصصی زبان گرجی با کمال تخصص و تجربه بالا (هم در زبان گرجی و هم مسائل حقوقی گرجستان) اینگونه مدارک را با کمترین قیمت و بهترین کیفیت به زبان فارسی ترجمه میکند.
 
 
 
ترجمه متون گرجی، ترجمه حکم دادگاه گرجستان، مترجم گرجی به فارسی،ترجمه متن گر
خواهرم دیروز شکایت می‌کرد که یکی از برادران یه ترانه انداخته تو دهن امیرعلی: تو پلنگ منی، منو چنگ می‌زنی! ظاهرا برادر یه کلیپ گذاشته براش و اینم از اون روز هی داشته تو خونه می‌خونده. میگه صبح فاطمه (خواهر امیرعلی، وروجک سابق) هم که بیدار شده اولین جمله‌ش این بوده: تو پلنگ من هستی، من را چنگ می‌زنی! :))) تازه برداشته کتابیش هم کرده :)
الان، این موقع شب یادش افتادم، گفتم برم ببینم کی کیو چنگ می‌زنه. خدایا! پروردگارا! این چه مهملاتیه که می‌خونن و
دو ساعت پیش داشتم قرآن می خوندم. سوره ی هود. یه جاهاییش رو نفهمیدم. نشستم المیزان خوندم بلکه سر در بیارم چی به چیه. یه کم هم یادداشت برداری کردم که بعدا تکه هایی که فهمیدم رو به هم وصل کنم تا به یه فهم کلی ازش برسم. بعد نماز خوندم. بعدش هم یه گشتی زدم تو خونه و برگشتم اتاقم. الآنم صدای آهنگم بلنده. با پلی لیستی متشکل از حاج خانومان : عبیر نعمه با ترانه ی زیبای وینک. فیروز با ترانه ی م من قلبی سلام لبیروت. فایا یونان با ترانه ی موطنی. و نهایتا حاج
محسن یگانه دانشجوی رشته مهندسی صنایع گرایش تولید صنعتی بود که در دانشگاه آزاد تهران واحد جنوب تحصیل می‌کرد اما پس از گذراندن شش ترم به علت مشغله بسیار در حرفه موسیقی، از ادامه تحصیل انصراف داد.
اما بهتر است از اینجا بگوییم که:
محسن یگانه زاده ۲۳ اردیبهشت ۱۳۶۴ در گنبد کاووس است و او فرزند یکی مانده به آخر خانواده است و دو خواهر بزرگتر از خودش دارد؛ محسن یگانه موسیقی را با یک گیتار شروع کرد، همچنین محسن یگانه اولین ترانه خود را در کنار محسن چا
سیامک عباسی این روزها در حال ضبط و تنظیم آلبوم جدید خود به نام ترانه‌ ساز» است. این آلبوم ۱۳ قطعه دارد.
آهنگ‌های این آلبوم توسط هنرجویان شرکت‌کننده در کلاس‌های ترانه‌سازی (Songwriting) سیامک عباسی ساخته شده‌اند. 
این پست با انتشار اخبار و جزئیات بیشتر از آلبوم بروزرسانی می شود:
۱۹ دی: درخت نام یکی از قطعات آلبوم است. نوید سپهر (تنظیم‌کننده)، آرمین مرشد (گیتار آتیک)، رضا اسدپور (صدابردار) و پدرام فریوسفی (ویولن) از عوامل آن هستند. این قطعه خ
مدرسه کوچه بغلی دارن اهنگ پخش میکنن و از بچه های دبستانی میخوان که بیان ترانه بخونن و جایزه بگیرن . ترانه ی چی؟ اهای عالیجناب ععععععشق فرشته عذاب عععععشق :/ 
بعد میگن بلوغ زودرس ، بعد میگن انحرافات جنسی، ذهن بچه از الان درگیر این مفاهیم به درد نخوره :( 
کد خبر 444153تاریخ انتشار: ۱ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۶:۰۳
یک متن و این همه غلط؛ترجمه غلط متن مذاکرات وین توسط وزارت خارجه از کجا نشأت می‌گیرد؟
متأسفانه در ترجمه توافق وین توسط وزارت خارجه، همانند توافقنامه ژنو و بیانیه لوزان غلط‌های فاحش و بی‌دقتی‌های ترجمه‌ای است که نمی‌توان با حسن ظن برخورد کرد و بیم آن می‌رود که تعمدی در کار است.
ادامه مطلب
در ادامه پستقبلی، در این پست می خواهیم به انواع روش های ترجمه بپردازیم.
​ترجمه تحت اللفظی (word for word)
ترجمه متن کلمه به کلمه و بدون توجه به ترکیب کلمات و قرار دادن آن‌ها در جایگاه مناسبشان که صرفا به زبان مقصد توجه دارد. این روش روان و باب میل خواننده نیست.
ادامه مطلب
 تمبر و مجوز ترجمه رسمی
پس از اتمام ترجمه، مترجم سوگند یاد شده سند کامل شده را مهر می‌کند و ترجمه را با بیانیه و امضا تأیید می‌کند. تمبرها در بعضی کشورها اامی نیستند اما مقامات در چندین کشور دیگر برای پردازش ترجمه به عنوان یک سند رسمی نیاز به تمبر دارند.ترجمه‌ی مترجم سوگند خورده غالباً همانطور که هست پذیرفته می‌شود. اما، تأیید ترجمه‌ها همیشه به موضوع مورد نظر و مرجع پذیرنده بستگی دارد.
 
 ترجمه‌های محرمانه
ما همیشه با مواد شما به صورت
دارالترجمه زبان
دارالترجمه زبان زیر نظر اداره کل اسناد امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، در زمینه ترجمه رسمی و ترجمه اسناد، ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه مدارک و ترجمه شناسنامه فعالیت می‌نماید.
دارالترجمه رسمی یا دفتر ترجمه رسمی هماترنس
سابقه طولانی، کیفیت و دقت در ترجمه رسمی، همراه با قیمت مناسب و مصوب و استفاده از کادر مترجمان مجرب، سبب جلب اعتماد مشتریان به این دارالترجمه زبان ( دفتر ترجمه رسمی ) در طول سالها فعالیت خود گردیده‌ است.
فعالیتها
بسم الله الرحمن الرحیم
یافارس الحجاز ادرکنی الساعه العجل
امروز نگاهی داشتم به یکی از ترانه های که توسط گروه سندی با صدای شهرام آذر حدود بیست سال پیش در سبک رپ اجرا شده بود
از دوستان عزیزم تمنا دارم این ترانه را با دقت تمام مطالعه کنید و بعد نگاهی کنید به آنانکه  توان ازدواج ندارند یا تمایلی به ازدواج ندارند
الباقی به عهده شما
((به همه میگه 
ازدواج نکرده
یارو همدمی نداره
کس نگفت این تارک دنیا 
این چند سال چی کار می‌کرده
سن و سالش را هرگز نمیگ
مترجمی شغل ساده‌ای نیست و موسسه‌‌های ترجمه آنلاین با اسناد مختلفی در زمینه‌های پزشکی، روانشناسی، مدیریت و غیره سروکار دارند. این اسناد طیف وسیعی دارند و ترجمه متون تخصصی کار ساده نیست. وصیت‌‌نامه، قراردادهای پیچیده کاری، مقاله‌های پزشکی، دستورالعمل کار با دستگاه‌های حرفه‌ای و مواردی از این دست را می‌توان از ترجمه‌هایی دانست که از مترجم انتظار می‌رود ترجمه‌ای بی‌عیب‌ و نقص از زبان انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی ارائه کند.
دانلود فیلم ترانه با لینک مستقیم
دانلود رایگان فیلم ایرانی ترانه با کیفیت عالی 1080p
لینک دانلود قرار گرفت
دانلود فیلم ترانه
گروه فیلم : اجتماعی
سال تولید : 1396
کارگردان : مهدی صاحبی
بازیگران: الهه حصاری، اندیشه فولادوند، امیر رضا دلاوری، مریم معصومی، بابک انصاری، نازنین فراهانی، سیاوش چراغی‌پور، حدیث مدنی، ایران مسعودی، آیدا تبیانیان، نسیم مسلمی، مهناز کرباسچیان، میترا شاکری، ریحانه محمدنژاد.
خلاصه داستان :
 ترانه دختری دانشجو و مسئو
لبخند:زمزمه‌هایی مبنی بر جدایی ترانه علیدوستی و همسرش شنیده می شود که تا این لحظه هیچ خبر موثق و قطعی درباره آن به گوش نرسیده است.
یکی از بازیگران خبرساز در سال جاری احتمالا ترانه علیدوستی است. بعد از حرف های فمینیستی این بازیگر شایعه جدایی از همسرش قوت گرفت اما تا این لحظه هیچ خبر موثق و قطعی درباره آن شنیده نشده است.
ادامه مطلب
ترجمه رسمی 
اگر بخواهیم در مورد ترجمه رسمی به صورت کامل خدمت شما توضیح دهیم ؛ ترجمه رسمی به عنوان ترجمه ای شناخته میشود که در آن با استفاده از تاییدات و مترجم رسمی متون و محتوای خاص ترجمه میگردد .
وقتی میگوییم تاییدات به این معنا است که ترجمه رسمی در دارالترجمه نیاز به تایید از قوه قضاییه به همراه مهر مترجم رسمی خواهد داشت لذا در دارالترجمه های رسمی اینگونه ترجمه ها تنها توسط برخی دارالترجمه ها ارائه میگردد .
فرآیند ترجمه رسمی :
فرآیند خدمات
دانلود فیلم ترانه ای عاشقانه برایم بخوان
شما برای دانلود فیلم ترانه ای عاشقانه برایم بخوان بهتر است به وبسایت شب دی ال سر بزنید
این وبسایت به شما کمک میکند
بهترین گزینه را برای دانلود انتخاب کنید
در واقع چند کیفیت برای دانلود انتخاب میگردد 
و شما میتوانید بالاترین کیفیت ها را لیست کنید
با لیت نمودن بالاترین کیفیت ها
هم به خودتان کمک کرده اید
و هم به کسب و کارتان و کارتان را بهتر و بهتر پیش برده اید
من فقط یک نکته رو به شما یادآوری میکنم
اگر
دانلود رایگان فیلم ترانه,
دانلود فیلم ترانه با لینک مستقیم
دانلود رایگان فیلم ایرانی ترانه با کیفیت عالی 1080p
لینک دانلود قرار گرفت
دانلود فیلم ترانه
گروه فیلم : اجتماعی
سال تولید : 1396
کارگردان : مهدی صاحبی
بازیگران: الهه حصاری، اندیشه فولادوند، امیر رضا
دلاوری، مریم معصومی، بابک انصاری، نازنین فراهانی، سیاوش چراغی‌پور، حدیث
مدنی، ایران مسعودی، آیدا تبیانیان، نسیم مسلمی، مهناز کرباسچیان، میترا
شاکری، ریحانه محمدنژاد.
خلاصه داستان : تر
ترجمه انواع کتاب ، مقالات تخصصی و متون
ببین، من امروز هر طور شده باید این متنو بفرستم واسه ترجمه فوری.
استاد همین فردا ازم ترجمه مقاله رو میخواد! اونم با کیفیت خوب! توروخدا
جایی رو میشناسی که بتونن ترجمه فوری و درست حسابی انجام بِدن؟
خب، راستش من خودم الان چند سال میشه که با یه سایت به اسم آریاترجمه کار
میکنم. خیلی شیک و عالی کارو انجام میدن. کیفیت ترجمه فوری‌شون با ترجمه
عادی اصلاً مو نمیزنه. ترجمه فوری مقاله رو طوری انجام میدن که اصلاً فک

آخرین مطالب

آخرین جستجو ها